この方法で英語はしゃべれるようになるでしょうか。

B!

 

おはようございます。みゆきです。

7歳と5歳の息子ふたりを育てています。

 

留学して英語を覚えました。

高校まで普通の日本の公立の学校ヘ行き、

アメリカの大学へ行きました。

その後外資系企業で働いていたこともあり、

英語を忘れることはなく、普通にしゃべれるし聞けます。

とはいえ私にとってはいつまで経っても外国語で、

流暢ではありません。

 

まぁでも、日常会話はできるし英語で映画を見ることができます。

 

一方の夫。

ごく普通の英語ができない日本人です。

曰く学校でもちゃんと英語の勉強をしてこなかったそうで、

確かに文法もいまいちよくわかっていません。

 

そんな夫が突然言いました。

 

「海外ドラマをさ、英語字幕で見て英会話覚えようかと思って。」

 

ど、どうしたの急に?

 

「いややっぱ、英語ってしゃべれたらいいなって思うじゃん。」

 

なんのために?

 

「いずれ行く海外旅行とか?

あとうちには割と頻繁に海外の人遊びに来るじゃん。

オレだって話したいよ。」

 

人生の半分くらいをアメリカで過ごした姉が

たまに我が家に連れてきていた友人たちは確かにインターナショナルで、

そんな人達とお話できたらと思ったらしい。

 

なるほど。

 

確かに今の状況が落ち着いた数年後、

海外旅行へは絶対に行きたい。

 

で、海外ドラマを英語字幕?

我が家で見る海外ドラマはアマプラなんですが、

アマプラでは吹き替え、または日本語字幕しか選択できません。

英語字幕って意外にハードル高いと知りました。

 

いやでもこういうのはグーグルさんの得意なところ。

調べてみると、

 

ありました。

 

Subtitles for Language Learning (Prime Video)

ブラウザChromeの拡張機能として、

アマプラの映像に英語字幕を出せるものがありました。

(詳しい使い方は検索してね)

 

夫も「これぞ求めていたもの」と。

 

いやでもなんで夫が急にこんなことを言い始めたのかと言うと、

 

あっちゃんのせいでした。

 

 

 

私もあっちゃん見てみましたが、

確かに。確かにね。

 

 

私はむしろ、あっちゃんの言う

単語→読む→書く→聞く→話す

と英会話を覚えてしまったタイプなので、

 

聞く→話す→読む→書く→単語

の順番で覚えるというのが体感できませんが、

あっちゃんの言ってることはわかる。

 

確かに海外ドラマの専門用語使わない系をひたすら見るというのは

いいのかも。

 

ということで夫に勧めた、

『This is us.』

 

いいよ~・・・このドラマはいい。すごくいい。

 

もう何を言ってもネタバレになってしまうので内容については書きませんが、

基本はすべて家族の話なので

警察ものや科学ものに出てくる専門用語も出てきません。

夫の英会話にもうってつけ。

 

 

しかも子供相手に話す場面も多いので、

簡単な単語や言い回しを使っているので聞き取りやすいです。

 

あっちゃんや、夫が借りたシャドーイングの本にも

Sex and the Cityが教材として挙げられていましたが、

むしろスラングが多いので私は『This is us.』のほうが良いと思います。

 

 

いやでも確かに、

私も日本の学校の英語教育だけでは、

話せるようにはならなかったと思います。

 

覚えているんですがね、

最初アメリカへ行ってすぐ、語学学校へ行ったんです。

日本を出る時点では行きたい大学が求めるTOEFLの点数には足りなくて、

でもアメリカへ行って数カ月後に受けたテストで

点数が50点くらい上がったんですよ。

 

それまでほぼできなかったリスニングが途端にできるようになって、

その分点数が上がったんですね。

学校の英語は得意だったので、文法は元々ほぼ満点だったんですが、

やはりリスニングが足を引っ張っていました。

 

まぁつまり、聞き慣れれば聞こえるようになる、は本当ではあると思います。

もちろん、当時18歳の若い私の脳と、

現在45歳の夫の脳とでは違うでしょうが、

ちゃんとやればちゃんとできるようになるんだろうな、

あっちゃんも言っています。

 

乞うご期待。

 

 

 

 

英語の学び方

身近な英語、英会話

海外ドラマ

 

↓をクリックいただけると、ブログランキングのポイントが入ります。

お忙しいところすみません。。


いつも応援ありがとうございます。

自分以上に頼りになる人、いますか?

最新の記事はこちらから